|
数学系毕业的诺贝尔文学奖得主(图) 来自: 蔡天新的BLOG 2008-01-26 12:25:39 昨日,《钱江晚报》副刊兼孜孜不倦的小说翻译家文敏女士来信,问及一段涉及数学概念的小说文字该如何翻译。原来,她正在苦苦翻译2003年诺贝尔文学奖得主、旅居澳大利亚的南非作家库切的最新小说《凶年纪事》。此前,文敏已翻译出版了库切的三部小说《等待野蛮人》、《男孩》、《内陆深处》。 我从书架上找出库切的自传体小说《青春》。书中用第三人称的角度,描写了一个一心向往文学的数学系青年的内心痛苦。“他”从19岁到24岁几年间,在南非大学毕业后跑到了伦敦做了计算机初级程序员,朝九晚五的公司职员,饭碗不用担心,却还是很郁闷。这个岁数的年轻人,不是意气风发就是躁动不安,却玩不出轰轰烈烈的名堂,由于生性缺少热情,干不成大事也惹不出乱子。 库切通过主人公约翰(库切的本名),不断地对青春和梦想提出质问。他质问自己难道就甘于这样沿着既定的轨迹一路走下去?他质问自己“高雅艺术”的追求到底是什么:“有一天我会得到报答.. 还没有人对本文章进行了评论,欢迎您发表评论! |
喜欢这篇文章的人还看了
推荐阅读
|
正在提交,请稍候……
|