世界上最无耻、最恶心的文体当属旌表死者的文字,也就是通常所说的“墓志铭”。泛泛的哀悼是人之常情,但无限拔高,甚至居心叵测地篡改历史、文过饰非,则令人大倒胃口。“墓志铭”变成了沽名钓誉、欺世盗名的工具,这些悲壮而华丽的文字简直就是一种寂寞而迫切的广告词,它惟恐人家看不见;又恐人家看见了佯作虔诚而内心里掩齿窃笑、指指点点。在坟墓前总结人生、评述功过,胆子小,不行;脸皮薄,更不行。不对死者来一通廉价的溢美,阴阳两世的人都过意不去。
“墓志铭”是“志”和“铭”两样文体绑在一起了。志,是散文体,负责姓氏籍贯、生平简介。铭,是韵文,主宰歌功颂德、悼念抚慰之类。中国的墓志源自464年,也就是刘宋大明八年,一个叫做刘怀民的墓志抢到了第一名。后来,撰写墓志铭的差使就成了纯粹的“手艺活儿”,多由他人代笔。由于体裁特殊,历史流传下来的好作品几乎没有。偶有学习西方人自拟墓志的,可惜,多是假斯文、真吹捧,生怕别人忽略了“过五关”,纠缠了“走麦城”。有死者本人的蓄意歪曲、着意美化;也有后人的言过其实、脂粉铅华,纪晓岚的《阅微草堂笔记》里就藏有这样的“谀墓词”:
一位世家子弟,迷途误入一个岩洞,看到了过世多年的长辈,便壮着胆子打招呼;叙礼之后,年轻人问:“您的佳城(坟墓)不是在某地吗?何以流落到这里来了?&rdq...[
查看详细内容..]
2007-09-27 22:36:01
评论(0)