POTU周博通
Logic汉译的困境与突围
来自: 外国语(上海外国语大学学报)-CNKI  2008-03-21 08:00:00
作者:高圣兵;辛红娟;
摘要:Logic这一西方理论术语在汉语文化中的传播与接受过程,实际上也是它与中国文化思想不断接触、反复碰撞与交融,不断衍生出新的含义、并实现它与中国文化的融合的过程。就翻译而言,所谓Logic的汉语中的"对等词",实际上是不存在的。Logic被接受为"逻辑",一方面表明了该词作为一个文化信息极为厚重的理论术语在跨越语言和文化障碍而被异质文化所准确理解和接受的困难,同时也表明,Logic在中国的旅程实际上是从它一开始时所陷入的意译与音译的困境中走出而又实现了自身音译的回归的艰难历程。..

还没有人对本文章进行了评论,欢迎您发表评论!


(请输入验证字符串)        (审核通过后才能显示)
正在提交,请稍候……