外语研究-CNKI
频道地址:http://rss.cnki.net/grid20/rss.aspx?journal=NWYJ&Virtual=grid20
离线订阅:
订阅数量:6  网站名称:其它  Tag(2)  评论(0)  与好友共享    举报
相关标签:
    最近更新:2008-02-21 19:20:32
提示:以下内容由用户提交的RSS频道的文章摘要预览,如有不妥,请联系我们及时删除,详细内容请至原文查看!
作者:陈浪;摘要:本文对德里达言谈及其后期作品中的有关思想进行介绍和分析,驳斥解构主义翻译思想必然导致虚无主义的解读。本文还就解构主义译论与文化学派翻译研究的关系进行分析,对回归传统忠实观的观点提出批评,同时认为解构思潮之后忠实概念内涵应该更加丰富。
2007-06-14 08:00:00   评论(0)
作者:邵璐;摘要:近年来,奈达翻译理论中一些涵义本来十分清楚、译名也甚为妥贴的术语和概念,被人反复提出,并加以批评。但真正误译奈达的却是那些批评者自己。本文就相关学者对“the science of translation”、“[dynamic]equivalence”等术语译名的质疑提出反质疑,对几种导致误读的主观原因作深层剖析,并提出纠正不良学风的个人见解。
2007-06-14 08:00:00   评论(0)
作者:黄忠廉;张永中;摘要:变译理论为翻译研究提供了新的观察点,可以考察和解释为传统所不太关注的翻译现象,可以更加全面地揭示翻译的本质。正因为如此,变译研究需要面对挑战,对定义、划界、研究方法等问题进行更深入的研究。
2007-06-14 08:00:00   评论(0)
作者:李游子;摘要:本文以口译能力的三个要素为切入点,对外语教学环境下的若干学习变量和学生口译成绩之间的关系作了定量研究,并结合研究成果探讨了改进口译教学的一些思路。
2007-06-14 08:00:00   评论(0)
作者:谢建文;摘要:本文以博托.施特劳斯与德国浪漫派之间的渊源关系为题,分析该作家在诗学观和创作主题上如何接受和转化浪漫主义的影响。施特劳斯在科学和艺术相融通、提升艺术的作用、强调“记忆”的力量与图像的意义等问题上,同浪漫派诗学观遥相呼应,但显然并未接受浪漫派的“诗化”要求和“整体性”追求。在创作主题上,作家也像浪漫派那样,表现出对艺术和爱欲等主题的偏爱,然而这类主题的处理,同样也提示了作家区别于浪漫派的理解和姿态。
2007-06-14 08:00:00   评论(0)
作者:李伟民;摘要:面对英语语言文学专业研究生的《莎士比亚专题研究》的出版结束了国内这一专业没有莎士比亚研究专门教材的历史。该书在方便教学的同时,结合近年来国内外莎士比亚研究的最新成果,在提出问题的基础上,对某些莎学研究课题给予了新的阐释,提供了新的研究视角。
2007-06-14 08:00:00   评论(0)
摘要:2007年3月,根据国务院学位委员会的相关规定,南京大学俄语语言文学专业被批准增列为博士学位授予权学科点。该学科点的主要研究方向包括俄罗斯文学、俄语修辞学和俄语语言与文化。俄罗斯文学方向的学术带头人余...
2007-06-14 08:00:00   评论(0)
作者:吴炳章;摘要:本文在“基于模型的语用推理”的框架内,参照语篇表征理论的表述系统,探讨会话含意推导的形式化。话语有两种意义成分,一是话语的命题意义,二是话语所携带的信息;前者是稳定的,后者是依赖语境的、是动态的。话语的意义是命题意义和话语信息的复合。话语意义的理解同语用推理过程在认知上是一致的,运用的是泛因果关系的“说得通的解释”的非单调推理。认为这个解释“说得通”使得认知主体有义务证明自己的信念。基于这种认识,本文在扩充DRT的语言基础上建立一个形式化系统,话语的意义首先在语篇基础上得到真值条件解释,然后在语境中根据“说得通的解释”原则,在语境中寻找话语信息以证明自己信念的合理性。
2007-07-18 08:00:00   评论(0)
作者:刘辰诞;摘要:基于心理模型的语用推理范式本质上是揭示形式-语义关系的,因此能够揭示从语义到句法表达式组织或生成过程。本文试图在“基于心理模型的含意推理因果化模型”的理论框架内建构句法表达式的生成机制,并用该机制解释句法的生成动因。研究分析表明,句法表达式的产生过程是语言使用者在概念化过程中将诸多表征世界经验的小型心理模型集通过语义相邻/相似关系处理而集约为高层级心理模型后投射到句法表达式的过程。这个过程不是随意的,而是以推理“模型”反向运作方式、遵守现存语法规约并将尽可能采用最经济的形式的过程。作格结构和中动结构和一般句法表达式一样是这个机制运作的结果,其映射的心理模型是一般模型的特殊形式。
2007-07-18 08:00:00   评论(0)
作者:黄缅;摘要:本文以语言的“幂姆”现象为例,对语言复制与模仿之谜做一些认知机理的研究。作为语言的幂姆,只要是被复制模仿,必定涉及两种表达形式:被复制(模仿)前的表达形式和作为复制(模仿)结果的表达形式。前者已被定义为“幂姆”,后者我们称为“仿体”。我们提出自主依存分析框架来解释语言复制于模仿的认知机理。语言使用者的意向性是对幂姆进行不同形式、不同手段和不同程度模仿的动因,通过体现相邻/相似性的拈连操作是实现幂姆模仿的机制,从一般是隐性的幂姆推衍出显性的仿体是幂姆模仿可能的路径,幂姆模仿的结果是形成与幂姆有不同程度的相邻/相似性或称亲代相似性的仿体。
2007-07-18 08:00:00   评论(0)
提交成功...